マンガ「孤独のグルメ」読書メモ

マンガ「孤独のグルメ」

第1話冒頭の文章(モノローグ)
「俺は仕入れた輸入雑貨を
 置いておく倉庫で南千住に
 格安の良い物件があるというので
 見に来たが予想を上回る
 ボロさだった」
は、改行位置を含めて、わざわざ判りくい言い回しにしているように思える。
「仕入れた輸入雑貨を保管する為の倉庫を探していて
 南千住に格安の良い物件があるというので見に来たが
 予想を上回るボロさだった」
とでも書けば良いのを、こういう書き方をするのは、
逆にフックにしようとする狙いなのだろうか?


コメント

このブログの人気の投稿

島耕作メモ

サッカー日本代表 W杯本大会全戦績

「アリー スター誕生」雑感と妄想